Hamarost beszélek a csapatról és a körülöttük kialakult helyzetről, de előbb egy örömhír tőlük, róluk.

Szóval örömmel jelenthetem be, hogy a csapat munkájának erededményeképpen magyarul is olvasható az Ubuntu kiszolgáló (server) kézikönyv. Leírások olvashatók benne a különböző kiszolgálóoldali alkalmazások testreszabásáról, beállításáról, szerintem igen hasznos leírás, tudom ajánlani.

Noh, akkor jöjjön a csapat. Ebben az apró kis országban valószínűleg kevesen vannak azok, akik Linuxot/xxxBSD-t használnak asztali rendszernek, még kevesebben, akik kimondottan Ubuntut használnak. Ebből kifolyólag, amikor valamit fordítani kell, legyen az dokumentáció, fanzine, vagy hírlevél, szinte kivétel nélkül mindig emberi erőforrás-hiánnyal kell megküzdeni, legyen szó fordítókról, vagy mondjuk egy Scribus-szal dolgozó, azt ismerő szerkesztőről. Sajnálatos módon a magyar honosító csapat is szembetalálta magát ezzel a problémával, meg azzal, hogy a tagok kevés kivételtől eltekintve igen inaktívak. Én javasoltam a rendelkezésre álló marketing-eszközök bevetését, ennek egy része ez a bejegyzés is. Nem hiszem, hogy nincs 5-10 ember, aki nem érez késztetést arra, hogy aktívan részt vegyen ebben a munkában, inkább egyszerűen csak nem találják meg a megfelelő kapcsolatokat.

Aki késztetést érez az Ubuntu magyar honosító csapat munkájában való részvételre, ezen az oldalon megtalálja a szükséges információkat.

(A fenti banner blaselinux kolléga munkája, köszönöm neki is!)


Egy hozzászólás “Ubuntu magyar honosító csapat”
  1. Gábor Opera 10.10 Linux szerint:

    Gratulálok én is a csapatnak! (szép munka)

  2.  
Itt és most! A vélemény szent, a hozzászólás szabad!